休みで映画でも見るか!と行ったんだけど、うっかりしていて行ってみたら吹替しか上映していない時間に行ってしまった・・・
窓口で一瞬迷ったんだけど まあいいかとみてみたんだけど。
見たのは ローグワン。
始まってすぐ衝撃の映像が。
画面いっぱいにタイトルが出たのだが「ローグワン」
え、、、カタカナ?! いや 吹替でもそこは原作のままでよくない???
劇中の字幕はすべて日本語のみに書き換えられていて まあ そんなものかなぁと思っていたのだが、エンドロールはなぜか原作のまま。
謎だな。
内容は、まあ、スターウォーズの直前の話と知っていたのでネタ的には全部わかってしまっているので、ちょっと感動が減ってしまったかも。最後もまあ、、、ああいう終わりになるのもわかってるしね。
やっぱ字幕で見た方がよかったかなぁ
0 件のコメント:
コメントを投稿